[texhax] Math notation

Philip G. Ratcliffe philip.ratcliffe at uninsubria.it
Thu May 11 11:04:10 CEST 2006


> > I had not been aware that there is an ISO Standard.  Thanks for the
> > hint.
> >
> > The \textrm{d}x notation is used in Germany for decades.  There are
> > *very* few exceptions.  However I've *never* seen this notation in any
> > book written in English.

You don't read physics books then; I just picked up the first two on my disk
and both use it.  The class file distributed by Elsevier for their journals
and proceedings contains the following two lines:

  \if at symbold\else\def\d{\,\mathrm{d}}\fi
  \def\e{\mathop{\mathrm{e}}\nolimits}

of course, that's probably not a good idea since it overwrites the LaTeX
definition of \d (which is an "under dot").

> > Lars, maybe it looks annatural for you because you are not accustomed
> > to it (yet).  To me, the American notation looks unnatural.
> >
>
> so it's acultural thing then

Indeed (although I suppose you meant to type "a cultural" and not
"acultural", which might have certain appeal, depending on the side of the
Atlantic to which you belong ;-), the American Institute of Physics style
manual seems to prefer an italic "d" and does explicitly mention italics for
"e".

> since it's not widely used here, I do not promote the notation in
> my LaTeX
> book.

Cheers,  Phil

P.S.  I personally always use the upright form for "d", "e" and "i" (except
when American journals force me to do otherwise) and so avoid Michale Doob's
wonderful little typographical problem.



More information about the texhax mailing list