[XeTeX] Re: XeLaTeX and jurabib
Bruno Voisin
bvoisin at mac.com
Sat Oct 2 13:12:55 CEST 2004
Le 2 oct. 04, à 12:19, Simon Spiegel a écrit :
> Le 2 oct. 04, à 09:49, Bruno Voisin a écrit :
>
>> Le 2 oct. 04, à 08:36, Simon Spiegel a écrit :
>>
>>> - Before using XeLaTeX I already used UTF8, but there seems to be a
>>> difference here. Until now I always used "--" for an – and `` for
>>> ``. This worked perfectly, now with XeLaTeX they don't get converted
>>> anymore. I guess it's some kind of encoding problem, but I don't
>>> really understand what is going on here.
>
>> You do need to replace all -- by –, — by —, ` by ‘ and ' by ’ etc.
>> Same
>> reason: XeTeX nees proper UTF-8 to work. But in that case
>> utf8accents.sty cannot help.
>
> That's a bit annyoing. As I said, I used UTF8 before,
> \usepackage[utf8]{inputenc} handled this properly...
The problem lies in the fonts rather than in the engine (LaTeX,
XeLaTeX). --, ---, ``, '', !` and ?` are implemented as ligatures,
defined in the metrics (.tfm) file for a font. The metrics for the CM
fonts include these ligatures. However, there is no such ligature
(which are a TeX specificity, made unnecessary by Unicode) for OS X
(AAT, OpenType) fonts, and no such thing as a .tfm file for these fonts
anyway, and you need to type in the original character in UTF-8 form
directly, namely –, —, “, ”, ¡ and ¿.
I just verified that the problem does vanish when using CM fonts in
XeLaTeX (but then, of course, why use XeLaTeX?). I don't know whether
Ross (Moore, the author of utf8accents.sty) has something in store for
ligatures, that converts them to Unicode equivalents in the same way as
it does for accents. I also have no idea of how utf8.def works, and
have never used it.
Bruno Voisin
More information about the XeTeX
mailing list