[XeTeX] Pronunciation of "XeTeX" in various languages
Robert Spence
spence at saar.de
Wed Feb 21 15:03:56 CET 2007
Lately I've been spending so much time telling people about the
advantages of XeTeX that I'm starting to wonder whether I'm
pronouncing the name correctly.
I guess that in English the preferred pronunciation---based on
Knuth's instructions on page 1 of The TeXbook to pronounce "TeX" so
as to rhyme with "blecchhh"---would be something like /'zi:.tɛx/,
with a voiceless velar fricative at the end. But what about the
beginning?
In German I usually say /'kse:.tɛç/, with a voiceless palatal
fricative at the end, corresponding to the pronunciation of "TeX"
that German-speaking TeX users seem to use --- is that correct? I
guess speakers of Swiss German would have no problem with the
voiceless velar fricative, as in "ach", but with one exception, all
German-speaking TeX users I've encountered so far seem to use the
voiceless palatal fricative, as in "ich". The one exception was a
young East German student in early 1990, who read Knuth's Greek
letters as Cyrillic, and thus arrived at the pronunciation /'tjɛx/.
And what about French?
Do French-speaking TeX users usually pronounce "TeX" with a /x/ at
the end or a /k/?
<irrelevant>
One of the nicest things about Jürgen Vogel's recent screen portrayal
of Frederick the Great of Prussia was the way he pointedly addressed
J.S. Bach as (French) /'bak/, not (German) /'bax/.
</irrelevant>
And is the first sound of "XeTeX" the sound of "x" in
"xylophone" [gz] or the sound of "x" in "xénophobe" [ks]?
Any other observations about current pronunciation practice in other
languages?
-- Rob Spence
Applied Linguistics
Saarland University
More information about the XeTeX
mailing list