[XeTeX] Using tipa.sty with XeLaTeX
Ross Moore
ross at ics.mq.edu.au
Mon Sep 10 22:24:02 CEST 2007
Hi Arthur, Jonathan, and others,
On 11/09/2007, at 4:34 AM, Arthur Reutenauer wrote:
>> U+0292 is certainly the LATIN SMALL LETTER EZH, not to be mixed with
>> U+02D1 LATIN SMALL LETTER YOGH.
>
> Indeed, thanks for the hint. The former was called “LATIN SMALL
> LETTER
> YOGH” in Unicode 1, and is still called yogh by the IPA (hence the
> name
> \textyogh in tipa.sty); it surely doesn't help clearing the issue.
And doubtless the reason why I chose that for xunicode.sty .
>
> Anyway, people might wonder why this would show up in Chandra's
> example where there only are the IPA transcriptions for the English
> words
> “thesis” and “hypothesis”, and therefore no ezh. The reason is this
> faulty line in the definition of \activatetipa:
>
> \def 2{\textezh}%
>
> This should be \def 2{\textturnv} (again, see the IPA manual: 2 is
> used to transcribe the lower-mid back unrounded vowel, U+028C LATIN
> SMALL LETTER TURNED V, which is the ‘u’ in “cup” or the first ‘o’ in
> “London”).
It looks like there are some other assignments made in \activatetipa
that may not be correct; viz.
\def B{\ss}%
\def G{\textbabygamma}%
\def U{\textscupsilon}%
\def Z{\textezh}%
\def 3{\textvarepsilon}%
ought to be
\def B{\textbeta}%
\def G{\textgamma}%
\def U{\textupsilon}%
\def Z{\textyogh}%
\def 3{\textrevepsilon}%
>
>> BTW I have no ideas why xunicode.sty
>> identifies the later with U+0293 (LATIN SMALL LETTER EZH WITH CURL).
>
> The phonetics part of xunicode could probably use a bit of cleanup.
Sure.
Back in April 2006 I wrote on this list:
>>> Message-Id: <7577BEA9-9465-4316-9424-A5220B0B5BA5 at maths.mq.edu.au>
>>> Content-Transfer-Encoding: 7bit
>>> From: Ross Moore <ross at ics.mq.edu.au>
>>> Subject: Re: [XeTeX] xunicode.sty -- pinyin and TIPA shortcuts
>>> Date: Wed, 5 Apr 2006 09:36:22 +1000
>>> To: Unicode-based TeX for Mac OS X <xetex at tug.org>
>>> ...
>>>
>>> > Does it perhaps have something to do with surrogates? I don't
>>> know
>>> > enough about Unicode, I'm afraid.
>>>
>>> Neither do I.
>>> I just looked for what seemed to be the best way to implement
>>> the intention of existing LaTeX commands from various standard
>>> packages, using the "Character Palette" to see what sensible
>>> options are available.
>>>
>>> It's quite possible that xunicode.sty has some errors, where
>>> I didn't make the best choice. It's up to the experts in appropriate
>>> fields to inform me (or Jonathan) of any such mistakes.
There was a little bit of further discussion in that thread,
but nothing much seems to have been done.
Surely it is best to get the errors fixed as soon as possible.
>
> Arthur
Cheers,
Ross
------------------------------------------------------------------------
Ross Moore ross at maths.mq.edu.au
Mathematics Department office: E7A-419
Macquarie University tel: +61 +2 9850 8955
Sydney, Australia 2109 fax: +61 +2 9850 8114
------------------------------------------------------------------------
More information about the XeTeX
mailing list